Мой любимый кукольный театр "Тоон" сейчас играет "Макбета". Про руки леди Макбет я конечно слышала, но классической постановки не видела и пьесы, насколько мне помнится, раньше не читала. А вчера , уже после кукольного спектакля, посмотрела перевод Лозинского. Ну у Тоона версия поживее будет, хотя к концу все умерли, кроме Волтче (брюссельский "Петрушка"), который вечен. То есть Шекспировский дух сохранен, но сюжет представлен без лишних подробностей и героев, зато с брюссельским колоритом. Хотя действие происходит все-таки в Шотландии, а не в Брюсселе, уважили старика Шекспира, а может просто Вольтче хотел в килте покрасоваться.
Вот он Волтче - главная кукла Брюсселя. Во многих спектаклях он играет роль главного героя (это когда герой из хороших парней , ясное дело). Но здесь он по понятным причинам играет не Макбета, а слугу у Макбетов.
Заставка с основными персонажами:
Макбет, преданный им друг Банко,леди Макбет и Вольтче
" Кто этот окровавленный боец?
Он, верно, может сообщить нам вести
О мятеже."- это из перевода Лозинского, но " Кто этот окровавленный боец?" - звучит вполне по Тооновски.
Окровавленный боец ( кукла очень экспрессивная) с зеленым лицом рассказывает королю Дункану новости о битве, где отличились Макбет и Банко.
Три ведьмы,
которые предсказывают судьбу Макбету и Банко.
Макбет и Банко.
Макбет и Банко слушают предсказания ведьмы.
В замке Макбета. Леди Макбет с письмом от мужа и Вольтче.
Встреча Макбета с женой.
Король Дункан приехал к Макбету в замак, где будет им убит.
Наутро после убийства, справа с окровавленным мечем Макбет.
Макбет уже ставший королем вместо убитого им Дункана нанимает человека для убийства Банко.
Банко убит.
Банко убит.
Леди Макбет во сне произносит слова о крови на руках.
Исполняется второе предсказание ведьмы о том что Макбету ничего не грозит "Пока Бирнамский лес не выйдет в бой
На Дунсинанский холм". В роли Бирнамского леса - брюссельское майское дерево