Previous Entry Share Next Entry
Мама! А что такое Маннекен-Пис? (с)
bruxelloise_ru

"Внезапно девушка спросила:
- Мама! А что такое Маннекен-Пис?
- Будь любезна помолчать, зашептала мать, кидая на нас озабоченные взгляды,- не могла бы ты не говорить подобных вещей, несчастная?
Но девушка бесхитростно продолжала:
- Каких таких вещей? Ведь это в журнале!
- Неподобающих!
- Почему?
- Потому!
- Так мы не увидим Манекен-Пис?
- Да увидишь ты его, увидишь со своей матерью. Только замолчи уже наконец!"

Октав Мирбо "La628-E8" (перевод bruxelloise_ru)

А вот еще был такой французский писатель Октав Мирбо, его еще наш Лев Николаевич любил и уважал, даже в письме к нему обратился: Дорогой брат! Так вот этот брат Л.Н. нехорошо про Брюссель написал, не настолько нехорошо, как Бодлер, конечно. Но надо сказать, что он здесь и от сифилиса не умирал, как тот, а путешествовал в полном здравии на автомобиле с номером "La628-E8", и так потом и назвал свой отчет о путешествии. И в этом произведении он Брюссель высмеял. Я русского перевода отрывка про Брюссель не нашла, а переводить его самой мне лень и обидно. А вот ироническую зарисовку про путешествующую по Бельгии французскую семью, я охотно перевела. Больше ста лет прошло, а подобное отношение к Манекену теперь среди наших туристов встречается.


  • 1
Ну мы то у тебя в гостях все просвященные

Про Манекена то знаете все, а про Мирбо? Его много переводили на русский, я слышать - слышала, а читать ничего не читала.

А я даже не слышала.
Так ему и надо, раз Брюссель обижаеть )

Я так понимаю он был в России до революции известен, а советской власти он ко двору не пришелся . Но я его ничего не читала, может просто у советской власти вкус был лучше, а не идеологические мотивы привели к его забвению :)

А почему обидно, Лейла?

Обидно за Брюссель, Мирбо над ним смеется, а я еще это переводи!

Правильно!!
Нечего снобов таких переводить!!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account