Previous Entry Share Next Entry
О сколько нам открытий чудных ..
bruxelloise_ru
Присмотрелась недавно к одной из фресок из "Маршрута комиксов", возвращаясь пешком с вокзала Миди в центр. Это фрагмент из "Месье Жан" двух французских авторов Dupuy и Berberian (причем они оба и художники, и сценаристы). Я помнила, что комикс французский и забеспокоилась, не в Париже ли происходит дело. Нет, хоть месье Жан и парижанин, но в этом фрагменте он явно в Брюсселе. Авторы не оставили на этот счет никаких сомнений и вы сейчас в этом убедитесь, но сначала, о самом проекте "Маршрут комиксов". Он стартовал в начале 90-ых годов прошлого века и кроме расписанных стен, включает параллельные названия улиц в центре Брюсселя. То есть улицы в рамках этого проекта, кроме официальных названий получили новые, в честь героев комиксов. Стены же расписывают не просто так, а подбирая к конкретному месту , фрагменты известных комиксов, не обязательно бельгийских. 4-ый альбом "Месье Жана" был признан лучшим комиксом года в Ангулеме, кроме того расположен он на пересечении с улицей Миди, которая ведет к одноименному вокзалу, с которого ходят скоростные поезда, куда?, правильно , в Париж. И на фреске месье Жан приехал в Брюссель. А что ассоциируется с Брюсселем у французов ( определенного возраста и круга). Тин-Тин (и Милу, поколение постарше выросло на бельгийских комиксах), Гран-Плас (спасибо В.Гюго и Ж.Кокто), пиво и пивные кафе (особенно "Морт субит", спасибо М.Бежару, написавшему одноименную книгу), Ж. Брель, трамвай. И все это , представьте себе, есть на этой фреске!

Общий вид фрески.

Трамвай, самый брюссельский вид транспорта, и парижанин месье Жан (Ваня по-нашему) выходящий из кадра, на окне кафе куда он сейчас зайдет, прямо написано про наши брюссельские ( кулинарные достопримечательности)


Справа написано: Гез, Крик, Морт Субит. Гез и Крик - это сорта ламбика - пива естественной ферментации, которое варят только в окрестностях Брюсселя, А Морт субит (Неожиданная смерть)- название пивоварни, которая их варит и кафе, одного из самых известных.

Известно оно не в последнюю очередь благодаря одноименной книги Мориса Бежара, который с 1959 по 1987 год жил и работал в Брюсселе и здесь же поставил большую часть своих знаменитых балетов (а начал он, замечу в скобках, с "Весны Священной " Стравинского)

И интерьер кафе на фреске, больше всего напоминает "Мор(т) субит". Слева направо: характерный светильник, портрет Ж.Бреля ( невозможно обознаться, правда?), медальоны с цветами, арка с зеркалом с надписью Тариф и еще характерная лампа-шар. Вот как это выглядит в жизни:

характерный светильник,

портрет Ж.Бреля

медальон с цветами

арка с зеркалом с надписью Тариф и еще характерная лампа-шар

А здесь над домами соседствуют Тин-Тин с Милу ( Такие в Брюсселе есть,но на большом современном здании) и святой в нише, таких в Брюсселе тоже хватает:

Вот например на Гран-Плас

А здесь нарисована фотография домов на Гран-Плас. И еще неслучайно расположен фонарь( настоящий) в пару нарисованному светильнику:)

Ссылка на авторов Месье Жана http://www.humano.com/album/32770
Отдельное спасибо mcsdwarken, который виртуальной прогулкой по Брюссельским комиксам ( http://mcsdwarken.livejournal.com/845369.html) спровоцировал этот пост.

  • 1
Очень интересно, хотя я и не поняла на чем это нарисовано.

На стене, на первом этаже магазин, а над ним фреска. Первая фотография с другой стороны улицы виден светофор с зеленым цветом. А почему непонятно, что это на стене нарисовано, Марина?

Может быть потому,что не видно краев стены?

Да ни крыши, ни края стены нет, это правда:)

посмотрите в моем посте http://mcsdwarken.livejournal.com/845369.html
там более понятно где это нарисовано

Спасибо. Интересный проект.

Экая прелесть!
Портрет Жака Бреля - да уж, обознаться невозможно :)))

Прелесть, и подумать только,что я только сейчас это все рассмотрела! А у меня, между прочем, по комиксам экскурсия есть:)
))) молодцы авторы!!!

...и вот когда я попаду наконец в Брюссель, мы с Вами здесь погуляем, надеюсь )

Отличные рисунки, спасибо! Мы с франкоязычных когда-то и начинали; смотреть после них Марвелла было почти невыносимо.

Конечно, с удовольствием вам покажу "Маршрут комиксов"

Пожалуйста, рада,что понравилось

А я про Тинтина особенно и не знал, пока мультик спилберговский не посмотрел.

Но вы и не француз:) Я, когда еще смотрела много французкий 1-ый канал, замечала, что французы постарше прямо чуть не наизусть Тинтина знают, потом прочла, что действительно послевоенные поколения французов выросли на бельгийских комиксах. А у нас то он конечно до Спилберга практически неизвестен был. В Америке Тинтин тоже не самый известный из героев европейских комиксов.
Вообще, экскурсия по маршруту комиксов пока самая невостребованная, но хотя бы уже сами туристы стали на них внимание обращать, фотографировать и выкладывать в Рунет.

Морт субит? В бельгийском варианте французского буква t в слове mort произносится?!

Нет, конечно, Мор субит, т не произносится, это я себе позволила вольность , бельгийский вариант французского отличается только цифрами 70, 90, но не 80, и в произношении Брюссель ( а не Брюксель). А вот как произносить французские имена собственные по-русски, ясности, лично у меня нет. Раньше не было принято как слышится, а теперь похоже считается, что надо так, как это звучит на языке оригинала:)

Я думаю, просто сейчас нередко переводом занимаются люди, которые не знают традиций перевода.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account